Научные публикации
Обзоры и статьи

Обзоры аудиооборудования и программного обеспечения, тест-драйвы, статьи

История музыкальных технологий

Легендарные инструменты и их создатели

Музыка и музыканты

О музыке и музыкантах с точки зрения технологии и творчества

Музыкальные выставки
Главная » Интервью (переводы), Музыка и музыканты, Новости

Жан-Мишель Жарр (интервью 1979 г., фрагмент)

Автор: Дата: 10/01/2019 – 09:21

В 1979 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал интервью Жаку Шанселю (Jacques Chancel, радиостанция France Inter). Фонограмма из архивов INA (Institut national de l’audiovisuel, хранилище всех французских радио- и телевизионных аудиовизуальных архивов) звучит начиная с 1 минуты 22 с. Фрагмент интервью 1979 года был использован в передаче, записанной в Париже в Palais de Tokyo (Музей современного искусства) 16 декабря 2014 года.

Жак Шансель: Если бы не было электроники, то есть, скажем, мы вернулись бы на пятьдесят, двадцать или даже десять лет назад, смог бы ты найти свое место в мире музыки?

Жан-Мишель Жарр: Думаю, что это относится не только к музыке. Например, ты радиожурналист, вещаешь для большого числа людей. Пятьдесят или сто лет назад тебе бы пришлось выходить на площадь и бить в барабан, а сегодня ты просто говоришь в микрофон. Иными словами, если бы я жил сто лет назад, я бы, наверное, использовал симфонический оркестр. А сегодня я использую инструменты, которые, на мой взгляд, лучше адаптированы к нашему времени.

Ж.Ш.: Но это тот вопрос, который ты сам задаешь, потому что ты уже сказал: “раньше я бы использовал симфонический оркестр, а сегодня я — музыкант-одиночка с новыми инструментами, которые я почти изобрел”.

Ж.-М.Ж.: Да. Примечательно, что скрипка, гитара, фортепиано, клавесин были изобретены не позднее семнадцатого века, одни из них раньше, другие чуть позже. В рамках семнадцатого века всё очень четко определено. Ирония заключается в том, что сегодня мы всё еще пишем музыку для инструментов, которым исполнилось триста лет. Я не говорю, что они лучше или хуже…

Ж.Ш.: Мы всё равно должны их сохранить!

Ж.-М.Ж.: Разумеется, мы их сохраним. Проблема не в этом. Изменились способы распространения музыки. Люди слушают нас с помощью электронных устройств, качественной аудиотехники, громкоговорителей, радио и телевизионных приемников. И чтобы они услышали скрипку или клавесин, потребуется микрофон, который будет снимать звук. Но использовать микрофон с акустическими инструментами — всё равно что приделывать к ним протез. Словно они инвалиды и им требуется деревянная нога. И я думаю, что мы были бы глупее тех музыкантов, которые считаются классическими (хотя их не называли «классическими» в ту эпоху, когда они жили и творили), если бы не смогли изобрести скрипку, соответствующую нашему времени.

Перевод с французского Елены Степановой.

© Елена Степанова, 2019

Об авторе

Краткая информация
Елена Степанова — звукорежиссер, музыкант, автор статей и учебных материалов по звукорежиссуре, музыкальной аранжировке и композиции, истории музыкальных технологий.

Подробная информация и форма обратной связи — в разделе "О сайте".

Author profile [English]

Elena Stepanova is a sound producer, musician, author of articles on sound engineering, musical arrangement and composition, history of musical technology.

For more information and contact form, please check the "About 1000 Tracks" section.

Интервью

Интервью (переводы)

Музыкальные выставки

Научные публикации

Обсуждение в соцсетях:

Tags: ,